יום חמישי, 27 במרץ 2008

נוצות ואבדון


תשתה כמה שאתה רוצה, אני לא מתכוון ללכת מפה.
12/03/08 | יום רביעי


אז אתה מנסה לעשות מה שהם עשו

החברים שלך שפנו אל הנוזל

ונאבדו בים

ואתה אתה גורם לי לשקוע

עם הדיבור שלך של תלתן מרובע עלים

פונה אל אבנים ומכשפים

לגבור על הנזק שמקיף אותך

אבל זה פוצע את הקארמה שלך



אבוי, הלוואי והידיים שלי היו רחבות מזה

הלוואי והייתי יכול להחביא אותך

שתוכל לנוח ולהחלים

ללא שמיכת התוגה הזו

העבה והאפורה

שמיכת היגון שלך

כה כבדה ומוכתמת

וזה רק מכביד עליך מטה



אז חשבת שהמשמעות של להיות פיכח

זה שחייך נגמרו

אני לא חושב שזה כל כך רע

אני לא חושב שזה כל כך עצוב

יקירי, פשוט תישן קצת

תשאיר את העולם לבדו ואחר כך

אם תתעורר חי

שמיכת היגון הישנה ההיא

יכולה להפוך לנוצות ופלומה

שמיכת היגון שלך

תשאיר אותך בלעדיה

ואוכל לאהוב אותך עד שתשקע



בוא אלי, בוא נשקע

בוא יקירי, בוא נשקע

בנוצות ופלומה



----------------------------------



So you trying to do what they did

Your friends that turn to liquid

And got lost in the sea

And now you’re drowning me

With your talk of four leaf clovers

You turn to rocks and omen

To beat the ambient harm

But it’s bruising your karma



Oh I wish my arms were wider

I wish that I could hide you

So you can rest and repair

Without the blanket of sorrow

The thick and the grey

Your blanket of woe

So heavy and stained

And it only weighs you down



So you thought that getting sober

Would mean your life was over

I don’t think it’s that bad

I don’t think it’s that sad

Just you sleep a little baby

Leave the world alone and later

If you wake up alive

That old blanket of sorrow

Could be feathers and down

Your blanket of woe

Would leave you alone

And I can love you till you drown



Come to me let’s drown

Come baby let’s drown

In feathers and down



The Cardigans - Feathers And Down

Long Gone Before Daylight (2003)

http://www.youtube.com/watch?v=xwa9v0IzaZg



תרגום אחר

http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=31136&year=2008&month=1


אין תגובות: